RSS

Archivo de la etiqueta: Programas

FTW Transcriber: un programa de transcripción

Que los profesionales de la traducción debemos ser cada día más polifacéticos y ser capaces de ofrecer un catálogo de servicios cada vez más amplio está claro, lo cual nos obliga a estar reciclándonos y formándonos continuamente, pero también nos amplía las posibilidades de trabajo.

Internet, lo digital y las redes sociales han cambiado tanto las necesidades de los clientes y sus (y nuestros) sistemas de trabajo, que no es raro que al traductor de confianza de toda la vida se le pida que sea redactor, corrector, diseñador y hasta transcriptor… porque (escritores aparte)… ¿quién mejor que un traductor para escribir bien?

Y a la hora de transcribir vídeos este programa resulta altamente recomendable. Además de poderse manejar el vídeo sin salir de Word, permite introducir marcas de tiempo a demanda y hacer que el vídeo retroceda automáticamente por segundos.

Como en la mayoría de programas, las opciones básicas son gratuitas y las más avanzadas, de pago, pero, si tenéis una habitual vía de entrada de encargos de este tipo, posiblemente merezca la pena realizar la inversión.

Os dejo aquí el enlace para que podáis echarle un vistazo: Programa de transcripción FTW Transcriber

 

Anuncios
 

Etiquetas: , ,

Catálogo de software libre para la traducción

Publicado por Silvia Flórez y Amparo Alcina en la revista Tradumàtica: tecnologies de la traducció. Podeís leerlo descargarlo desde aquí: Catálogo de software libre para la traducción

 

 

Etiquetas: ,

Guía completa de software para traductores

Os dejo el enlace al artículo de Laeticia Abihssira en su blog: artículo

 

Etiquetas: ,

Programas de subtitulación

Uno de los programas de subtitulación más apreciados es el FAB Subtitler, un software profesional que facilita enormemente la tarea y consigue resultados impecables, pero que no resulta muy asequible salvo que te hayas especializado en traducción audiovisual.

Para encargos puntuales, servirán programas gratuitos como DivXLand Media Subtitler, bastante sencillo de usar, Aegisug o Subtitle Workshop (más información aquí: http://tradmasinfo.blogspot.com.es/2012/04/traduccion-audiovisual-programas-de.html)

Aquí os dejo el enlace a un artículo que explica el proceso de subtitulación utilizando programas gratuitos: http://www.emezeta.com/articulos/manual-para-subtitular-videos

 

 

Etiquetas: , ,