RSS

Archivo de la categoría: Recursos

Cómo traducir texto de fotos y vídeos en Google Chrome y Firefox

Copyfish es una extensión para los navegadores Google Chrome y Firefox que permite a los usuarios copiar y pegar o copiar y traducir texto desde imágenes. Podéis encontrar más información aquí y aquí.

.

Anuncios
 

Etiquetas: , ,

Comodines de Word

Os copipego el enlace a un utílisimo artículo sobre los comodines de Word publicado en el blog de Jesús Prieto: imprescindible para traductores y correctores con ganas de ser productivos. Podéis leerlo aquí: Comodines de Word en profundidad

 

Cómo contar palabras con AutoHotkey

Os dejo el enlace a un estupendo artículo de Jesús Prieto en su blog sobre el sempiterno tema del recuento de palabras.

 

Etiquetas: ,

Herramientas para la traducción y la interpretación médicas

 

No puedo dejar de recoger aquí este artículo del blog 20000 Lenguas con una revisión sobre documentación y recursos para la traducción y la interpretación médicas. Me ha recordado a los Juegos Reunidos Geyper: ¿os acordáis?

 

Etiquetas: , , ,

Herramientas de trabajo (I)

0000000000000000000No puedo dejar de poneros aquí el enlace a otro estupendo artículo de Scheherezade Surià en su blog, en el que recoge una selección, ordenada y comentada, de diccionarios, herramientas contextuales, glosarios y bases terminológicas.

Si estás empezando, seguro que hace haces grandes descubrimientos; y, si ya tienes tu propia caja de herramientas, seguro que puedes completarla con algún pequeño tesoro que descubrirás en el artículo.

Podéis leerlo aquí.

 

Etiquetas: , , ,

Una macro para dominarlos a todos

Seguro que a menudo te toca lidiar con textos llenos de múltiples errores fruto de la despreocupación, la negligencia, la comodidad y la ignorancia de quien los escribe, pero cuya corrección resulta infinitamente tediosa. Y lo peor no es que se trate de un trabajo farragoso; lo peor es que te roba un tiempo precioso que manda al traste tus esfuerzos de profesional productivo.

Por eso vas a celebrar esta fantástica macro que el Dr. Macro publica en Cálamo & Cran para felicidad y algarabía de cuantos se empeñan cada día por lograr textos pulidos, limpios y esplendorosos.

Eliminar espacios innecesarios, añadirlos cuando lo son, hacer que sean solo tres los puntos suspensivos, quitar puntos tras los signos de exclamación o interrogación y eliminar de forma automática a otros muchos pequeños “monstruos” de la escritura antes de iniciar la revisión del texto es posible con esta herramienta: esta es una macro para dominarlos a todos.

Encuentra aquí el enlace y empieza a ganar en productividad: ¡El quitamanchas del Dr. Macro!

Gracias, Cálamo & Cran.


 

 

Etiquetas: , , , ,

Enlaces

Os dejo aquí el enlace a la sección de Enlaces (valga la redundancia) del blog Tecnologías y Traducción, donde podréis encontrar un puñado de recursos ordenados por temática: Enlaces y más enlaces en Tecnologías y Traducción.

 

Etiquetas: , , , , ,