RSS

Archivo del Autor: De traducción y otros delirios

Cómo traducir (y escribir bien) textos científicos

Os dejo el enlace a la web de la fundación del Dr. Esteve, desde donde podréis descargaros gratuitamente una pequeña joya, el manual de Gonzalo Claros Cómo traducir y redactar textos científicos.

Anuncios
 

“Esos ‘bichos’ que marcan los errores ajenos”

Os dejo aquí el enlace a un estupendo y completísimo artículo de Mariángeles García sobre el noble (y desconocido) oficio de corrector: Álex Herrero, asesor lingüístico y editorial, y profesor de Corrección de textos en Cálamo & Cran, y Susana Sierra Álvarez, asesora lingüística y autora del libro Guía para corregir textos dramáticos. Cómo corregir textos dramáticos sin que sea un drama, publicado por Pie de Página, desgranan muchos de sus secretos, definiendo la profesión con frases certeras y muy atinadas.

Amén de utilizar sus servicios, ojalá que muchas más editoriales se animaran a dar visibilidad a la labor fundamental de estos profesionales, cuyo esfuerzo, como el de los traductores, tantas veces se diluye y confunde con el trabajo de los autores.

Por cierto, me encanta el final del artículo: harto significativo.

 

Etiquetas: , ,

Traducción editorial

Si te apasiona la traducción editorial, no puedes dejar de leer los estupendos artículos de Scheherezade Surià sobre este campo de especialización.

Encuéntralos en su blog En la luna de Babel y en este enlace.

 

Etiquetas: ,

Ensayo de una historia de la traducción en España, de José Francisco Ruiz Casanova

Siempre es una alegría recibir nuevos títulos dedicados a la traducción: Ensayo de una historia de la traducción en España.

 

Etiquetas:

“Muchas, muchas” correcciones

Os dejo el enlace a un artículo sobre corrección de Ana González Corcho para La Linterna del Traductor, en el que reivindica la existencia de tantas “otras” correcciones, aparte de las correcciones para editoriales y en el que, de paso, comenta y aclara las muchas caras de esta profesión. Desde el principio ya advierte que “ser correctora es estar condenada a explicar muchas veces a qué te dedicas.”

¿Te atreves?  Los otros

 

Word: cómo ocultar rápidamente el texto resaltado en un determinado color

Si tenéis que lidiar con textos de Word resaltados en colores, este artículo de Aula Sic os será de gran ayuda. Podéis leerlo aquí.

 

Etiquetas: , ,

Teoría de la traducción: bibliografía

Un nuevo libro dedicado a la traducción: Reconstruyendo el pasado de la traducción II

Que lo leáis bien.

 

Etiquetas: ,