RSS

Archivos Mensuales: junio 2016

Diploma de Posgrado en Corrección y Asesoramiento Lingüístico en Español

111111111111111111111111111111Con sorpresa y alegría, descubro esta diplomatura que ofrece la Universidad Virgili i Rovira de Tarragona: formación universitaria específica para correctores (y traductores, que igual de bien han de escribir): Posgrado.

Anuncios
 

Etiquetas: , , ,

Guía de Asetrad para contratar servicios de interpretación

Desde este enlace, os podréis descargar el archivo PDF: Todo lo que siempre quiso saber sobre la interpretación.

 

Etiquetas: , , ,

Diccionario del español jurídico

Os dejo el enlace a la reseña en la página de la RAE: Diccionario jurídico

 

 

Etiquetas: , ,

Las voces del libro

22222222222222222222222222222222La serie de vídeos de El País, “Las voces del libro”, recoge la manera en que cada uno de los profesionales implicados en la producción de libros contribuyen con su trabajo y su experiencia a que el libro sea una realidad. Os dejo aquí los enlaces a cada una de las entregas:

Entrega 1

Entrega 2

Entrega 3

Entrega 4

Entrega 5

Entrega 6

Entrega 7

Entrega 8

Entrega 9

Entrega 10

Que los disfrutéis.

 

 

 

Etiquetas: , , , , , , ,

Manual del traductor autónomo

¿A quién no le vienen bien unos consejos sobre cómo empezar a moverse en el mundo de la traducción?

Si ya tienes claro que es a esto a lo que te quieres dedicar y has 111111111111111111111111111111111111111 estudiado para ello, una pequeña guía práctica te será de gran ayuda. Eso sí, no dejes de pensar otras opciones, innova, no pares de moverte y utiliza mucho el sentido común. Os dejo aquí el enlace, que he leído en el blog de Mondo Agit: Manual del traductor autónomo

Cualquier consejo de traductores profesionales y experimentados será bienvenido aquí. Una cosa es la teoría y otra el mundo real…

 
 

Etiquetas: , , , ,

Diccionario científico y tecnológico de alimentos

Alimentos: Diccionario científico y tecnológico español-inglés-alemán-francés

 
 

Etiquetas: , ,

Marchando una de “bugs”

111111111111111111111111111Me hago eco de una curiosidad de la lengua (española) de la que que no existe mucha documentación y a la que la RAE, de momento, no ha sabido dar solución: se trata de los “bugs” ortográficos, es decir, de palabras que existen, que se pueden pronunciar y que, sin embargo, no se pueden escribir. Os dejo aquí un par de enlaces. Que los disfrutéis.

Fuente: Sin faltas.com

Fuente: WikiLengua

 

Etiquetas: , , , ,